+1 投票
828 浏览
分类:中学马来文 | 用户: (66,990 分) 131 192 202
已关闭 用户:

Kesalahan Bahasa


Masyarakat India menggunakan pelbagai rempah-ratus dalam masakan mereka.

蓝色字 是我认为是 kesalahan 

我觉得应该改去 rempah-pawah ,你们觉得我的选择有没有错误

还是我应该选择 

  • rempah-rempah 还是
  • merempah-rempahi 

谢谢给有帮助我地人~:)

整段句子 还是kesalahan不是rempah-ratus,是其他的?(很乱叻……)
已关闭

3 个回答

0 投票
用户: (2,360 分) 1 3
采纳于 用户:
 
已采纳

这题太过简单了!

Masyarakat India menggunakan pelbagai rempah-ratus dalam masakan mereka.

Pelbagai各种的意思,而 rempah-ratus各种香料,所以不需要重叠一样的“各种” —— 正确的是 pelbagai rempah / rempah-ratus 而已。

谢谢,你的支持是我的动力~

用户: (66,990 分) 131 192 202
谢谢你~
0 投票
用户: (36,270 分) 47 127 130

 rempah-ratus 各种香料

rempah-pawah 各种各样(调味品)

要看你想的意思是哪一个就哪一个吧。。。

用户: (66,990 分) 131 192 202
那没有分最正确的答案呐?
用户: (36,270 分) 47 127 130
我认为rempah-ratus最正确的
0 投票
用户: (60,330 分) 14 29 38
错误是rempah-pawah

因为不可能错在pelbagai和rempah-pawah的(because rempah-pawah不是指很多,它是kata ganda 来的)

改成rempah的话就错了(句子就会变成很多很多rempah了)

而merempah-rempahi是动词,不适合放在那么后面

所以你所说的两个我都不建议写,是我的话我会写rempah-ratus,意思是香料
用户: (66,990 分) 131 192 202
那哪个才是kesalahan啊?(我现在觉得是masakan了,你觉得呢?)
用户: (60,330 分) 14 29 38
等下啊
用户: (60,330 分) 14 29 38
错是在dalam吧,可以改成ke dalam或是di dalam
用户: (60,330 分) 14 29 38
肯定不是masakan啦~
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...