登录
记住
注册
问答
问题
热门!
未回答
分类
用户
提问
提问
“衣来伸手,饭来张口” 的马来文是什么?
+4
投票
1,844
浏览
最新提问
12月 22, 2020
分类:
询问马来文意思
|
用户:
JLZL
(
920
分)
●
2
●
2
●
2
已关闭
12月 23, 2020
用户:
JLZL
请问 “衣来伸手,饭来张口” 的马来文是什么?
已关闭
发表于
12月 23, 2020
用户:
Tham080917
(
4,330
分)
●
50
●
52
●
53
应该没有这样直接翻译的
请
登录
或者
注册
后再添加评论。
2
个回答
+2
投票
最新回答
12月 22, 2020
用户:
huei
(
-1,860
分)
●
40
●
40
●
41
采纳于
12月 23, 2020
用户:
JLZL
已采纳
kehidupan senang-lenang tanpa usaha diri
发表于
12月 23, 2020
用户:
Apicel
(
111,210
分)
●
34
●
43
●
51
修改于
1月 17, 2021
用户:
Apicel
“衣来伸手,饭来张口”在中文的解释是“形容懒惰成性,坐享别人劳动成果的人”。你的马来文翻译得不错,详细一点就是 kehidupan senang-lenang bergantung kepada usaha orang lain tanpa usaha sendiri。或者更简单就是 malas.
http://www.hydcd.com/cy/htm5/yl2115.htm
发表于
12月 23, 2020
用户:
huei
(
-1,860
分)
●
40
●
40
●
41
Ok.
请
登录
或者
注册
后再添加评论。
–3
投票
最新回答
12月 23, 2020
用户:
Angela Liang
(
420
分)
Hulurkan tangan anda, buka mulut semasa anda makan
坐享别人劳动成果的人
(应该是这个吧?(⌯꒪꒫꒪))
发表于
12月 23, 2020
用户:
Apicel
(
111,210
分)
●
34
●
43
●
51
那是谚语,你不应该把把整句直接翻译成马来文。
发表于
12月 24, 2020
用户:
Tham080917
(
4,330
分)
●
50
●
52
●
53
我说回travel说过的话,你不能这样直接翻译过去,否则你的马来文老师会看得一头雾水。
请
登录
或者
注册
后再添加评论。
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
分类
所有分类
询问马来文意思
(1,675)
华小问答区
(5,310)
中学问答区
(2,280)
家长问答区
(2)
...