0 投票
459 浏览
分类:华小国文 | 用户: (240 分) 1 6 6
已关闭 用户:
问题关闭原因: 关闭
用户: (46,890 分) 15 50 59
完整句子和你要表达什么可以说说吗?要不然不能决定对错
用户: (240 分) 1 6 6
Pihak kementerian pendidikan telah menghantar guru bahasa Malaysia yang berpengalaman di sekolah. 这个句子的menghantar guru 用词对吗O_o

7 个回答

0 投票
用户: (53,240 分) 29 158 162
修改于 用户:

kementeria spell错了

是kementerian

menghantar是对的,可是这样读起来好像不太顺

建议你改成menyuruh

因为menyuruh也有派遣的意思

menyuruh 1. 命令﹐使唤2. 派遣

0 投票
用户: (34,630 分) 11 34 37
修改于 用户:

你的ejaan 错了,是kementerian 不是 kemeteria.
然后句子基本上没什么太大问题。只是,

句子中的KATA SENDI NAMA “DI”应该换去 “KE”(是派去学校,而不是派在学校)

当然,menghantar 也可以代替以下词汇:

1)menyuruh

1. 命令﹐使唤 2. 派遣.

其实也可以使用membahagikan,它的意思是分配,也就是分配老师。

Pihak kementerian pendidikan telah membahagikan/menyuruh guru bahasa Malaysia yang berpengalaman  ke sekolah itu.

0 投票
用户: (35,760 分) 16 123 128
kementeria=kementerian

我觉得可以改成mengirimkan

望采纳,谢谢( ̄▽ ̄)"
0 投票
用户: (46,890 分) 15 50 59

没错,menghantar guru在Pihak kementerian pendidikan telah menghantar guru bahasa Malaysia yang berpengalaman di sekolah. 是正确的。

Hantar guru ke perkampungan Orang Asli atasi keciciran pelajar  - Kosmo Digital

Perkhidmatan Pelajaran: Penghantaran guru ke luar negara bukan pembaziran

0 投票
用户: (1,390 分) 5 6 6

可以改成mengirimkan

0 投票
用户: (6,320 分) 5 16 17

kementeria 写错了,是kementerian

menghantar改成menyuruh

menyuruh也有派遣的意思

menyuruh 1. 命令﹐使唤2. 派遣

0 投票
用户: (34,530 分) 21 32 34

Pihak kementerian pendidikan telah menghantar guru bahasa Malaysia yang berpengalaman di sekolah.

这个句子的menghantar guru 用词对吗O_o


menghantar guru 是对的

menghantar也有派出的意思


Pihak kementerian pendidikan telah menghantar guru bahasa Malaysia yang berpengalaman di sekolah.

教育部已派出经验丰富的马来文教师到校。

“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里免费发表提问并得到解答。
...