+1 投票
2,246 浏览
分类:华小其它讨论 | 用户: (3,400 分) 55 58 68
已关闭 用户:

Parit bermaksud lubang panjang di tanah tempat berlindung atau tempat berkubu dalam peperangan.

Parit这个字不需要翻译,这里的tanah代表什么意思?
 

已关闭
用户: (3,400 分) 55 58 68
我要人工翻译,不要机器翻译,谢谢
用户: (3,400 分) 55 58 68
请翻译整个句子,谢谢
用户: (830 分) 4 10 23
tanah 意思是在这个国家的土地上或者是区域,不是泥土,以你提问的意思就是区域了。
tanih 才是泥土,以前就是困扰我
不知道有帮到你?虽然里面没提到泥土
用户: (3,400 分) 55 58 68
原来如此,谢谢你!这应该有99%的中小学生都会困惑过的吧,没有困惑过的都是不知道有tanih这个字的人。
用户: (3,400 分) 55 58 68
等一下等一下,tanih在ekamus的意思好像不是泥土
用户: (830 分) 4 10 23
嗯?那你觉得表层下的沃土是什么啊

3 个回答

+1 投票
用户: (830 分) 4 10 23
采纳于 用户:
 
已采纳

Parit bermaksud lubang panjang di tanah tempat berlindung atau tempat berkubu dalam peperangan.

目的是掩护自己的区域或者是堡垒的防御在战场上的长洞

人工翻译

用户: (3,400 分) 55 58 68
Parit这个字不需要翻译
用户: (830 分) 4 10 23
这样?
用户: (3,400 分) 55 58 68
Parit是指掩护自己区域或者是防御的堡垒在战场上的长洞。

这样可以吗?
用户: (3,400 分) 55 58 68
自己的区域
用户: (830 分) 4 10 23
可以
用户: (3,400 分) 55 58 68
谢谢
0 投票
用户: (9,540 分) 29 30 33
修改于 用户:

lubang: 洞

tanah: 土地

berlindung:藏身

berkubu:以...为防栅(或堡垒)的

peperangan:军事训练

parit 的意思是一个很长的藏身洞/在军事训练中以此为防栅(或堡垒)的洞

用户: (3,400 分) 55 58 68
我要句子,字我自己也会查
用户: (9,540 分) 29 30 33
哦 OK
用户: (3,400 分) 55 58 68
你有在吗?
用户: (3,400 分) 55 58 68
可以解释一下为什么这里要放tanah吗?直接写di tempat berlindung就可以了啊,为什么要在中间加tanah呢?
用户: (3,400 分) 55 58 68
谢谢
0 投票
用户: (2,010 分) 29 35 37
parit:

trench,沟或者战壕

tanah是因为战壕是被埋在土里的(也有露天的)
用户: (2,010 分) 29 35 37
我懂这些因为我是个军事迷
用户: (3,400 分) 55 58 68
我要句子,谢谢
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...