+3 投票
2,000 浏览
分类:询问马来文意思 | 用户: (-30 分) 113 118 123
已关闭 用户:

在ekamus里找到的例句,因为不明白,所以就去翻译

解释不一…希望得到个确定的答案

已关闭
用户: (13,880 分) 91 97 101
请问为什么你有句子翻译的?
用户: (11,070 分) 46 51 54
没有错的话这个是pantun/sajak/puisi 吧!
用户: (220 分) 3 3 3
EKAMUS的其中一个功能

2 个回答

+3 投票
用户: (51,100 分) 56 103 120
采纳于 用户:
 
已采纳

bahana 意思有:

1. 巨响,轰声
2. 不同的, 特别的
3. 因为﹐由于﹐为了


逐字翻译:

Paras  adinda  terlalu  bahana ,  lemah lembut

容貌 弟妹(雅称) 太过 不同/特别 , 温和/温文尔雅

 sedang   perdana.

 正在   居前/流行。


句子翻译:

弟/妹 的容貌实在是太过特别/ 与众不同了,温柔文雅是现在正在流行的/ 居前的。


额外知识:

  • adinda = adik lelaki / perempuan (比较优雅有礼貌的说法/ 雅称) 

参考网址来源:


@Apicel  有个疑问,我在找资料的时候发现ekamus字典写的是 lemah-lembut;而 carian umum 字典写的是 lemah lembut。究竟哪个是对的呢?到底中间有没有一条横呢?

-建议添加,蟹蟹~



@七双小鞋子 

打了好久~ 只希望这对你有所帮助,能帮助到你是对我最大的快乐呀~  (๑•̀ㅁ•́ฅ✧

用户: (111,210 分) 34 43 51
用户: (51,100 分) 56 103 120
好的,谢谢你!
0 投票
用户: (11,070 分) 46 51 54

我们先来翻译一下比较难的词汇。(因为像sedang, terlalu你应该会的)


Paras

1. 容貌﹐面貌

2. 平的﹐平整的

3. 水平﹐限度,分界,界限

4. 岩石

Adinda

弟妹(雅语)

Bahana

1. 巨响,轰声

2. 不同的, 特别的

3. 因为﹐由于﹐为了

Lemah lembut

温和的,温柔文雅

Perdana

1. 第一的

2. 居前的﹐首先的,首领,首位

3.(古代)丞相


所以他的意思应该是:

你的(adinda,为什么是“你”呢?我觉得就像你平常会叫你的朋友brother啊,姐妹们啊,那么他们马来人叫弟妹意思应该就是你们)容貌/面貌(paras)(terlalu)与众不同(bahana),不过(我自己加的,为了让句子比较顺畅温柔文雅(lemah lembut)才是(sedang)居前的(perdana,这里可以理解成流行的)。


整体意思应该是你们样子太凶了,温柔文雅才比较流行(普通)。


这个句子看起来像pantun的前面两句废话(应该啦),所以是这样的话你其实不需要理他的,翻译也不用去翻译这些。


希望能帮到你哦~~~

用户: (11,070 分) 46 51 54
第一,如果全部人都是温顺的,那么如果你与众不同,那就是凶啦!

第二,我已经解释了,你可以看回去哦~
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...