+1 投票
1,302 浏览
分类:华小国文 | 用户: (30,600 分) 37 68 79
已关闭 用户:

那个第2个的peribahasa可以放哪一个?(因为我真的找不到了)

整段句子 谢谢~
已关闭
用户: (30,600 分) 37 68 79
谢谢大家啊啊!!
用户: (30,600 分) 37 68 79
哇老…… 你们建议的答案全错了……
用户: (30,600 分) 37 68 79
我老师给的答案是
kurang-kurang bubur, lebih-lebih sudu
indah khabar daripada rupa
我翻译了,感觉怪怪的lah…
用户: (59,730 分) 10 26 34
kurang-kurang bubur, lebih-lebih sudu小题大做;被人大事渲染的小事
indah khabar daripada rupa言过其实

6 个回答

+1 投票
用户: (65,710 分) 105 192 202
采纳于 用户:
 
已采纳
  • panas tidak sampai ke petang 

好的事情一定不会永久

  • seperti abu di atas tunggul

处在危险境地

  • Patah tumbuh hilang berganti 

失去的东西一定 会有它的代替品

+2 投票
用户: (19,040 分) 14 25 41

这题呢,你可以放看这两个:

(i) Bagai enau dalam belukar, melepaskan pucuk masing-masing 自私自利
(ii) Bagai kerang mendapat bunga 不珍惜某东西

谢谢~

0 投票
用户: (14,220 分) 23 70 76
kanan kiri  不幸運
用户: (620 分) 3 8 14
应该是langkah kiri  吧
0 投票
用户: (42,130 分) 37 67 69

我认为你可以用:

1. seperti katak di bawah tempurung

这个peribahasa的意思是某人狭隘、自私或无知,不愿意看到更广泛的世界或社会问题。

2. seperti mencurahkan air ke daun keladi

这个peribahasa意思是在问题面前采取不负责任的态度,就像把水倒在热带植物大芋头的叶子上一样,问题没有得到解决。

0 投票
用户: (59,730 分) 10 26 34
tersesak padang ke rimba

束手无策;已经没有办法,以致 无能为力了

bagai cendawan disesah

形容苍白无力(脸色等)

谢谢
用户: (59,730 分) 10 26 34
Sudah jatuh ditimpa tangga 祸不单行
0 投票
用户: (36,270 分) 39 127 130
祸不单行;遭遇各种倒霉(苦难)的事 =Tertimpa berbagai-bagai kecelakaan (kesusahan)
我建议你放这个
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里免费发表提问并得到解答。
...