+1 投票
765 浏览
分类:中学马来文 | 用户: (66,990 分) 131 192 202
重新分类 用户:

simpang-perenang 比较,还是 simpang-siur 比较

整段句子 Ayah memandu dengan berhati-hati di jalan raya yang __________(simpang) di ibu kota.
已关闭

3 个回答

0 投票
用户: (28,190 分) 82 212 220
采纳于 用户:
 
已采纳
simpang-perenang

意思为 乱糟糟的

simpang-siur

意思则为 交叉的(路﹐电话线等) 2. 交错的 3. 纠缠的 4. 来来往往的

所以答案应该是simpang slur才对哦

因为第一个是乱糟糟,跟路没有关系

而第二个的意思是交叉的路

爸爸小心翼翼的在交叉路口的马路驾驶

谢谢
用户: (66,990 分) 131 192 202
多谢多谢
+1 投票
用户: (32,100 分) 46 71 81

simpang-perenang

乱糟糟的


simpang-siur

交叉的(路﹐电话线等)

交错的

纠缠的

来来往往的


我认为 simpang-siur 比较好,因为第一个都不适合。谢谢

用户: (66,990 分) 131 192 202
多谢多谢
0 投票
用户: (60,330 分) 14 29 38
只能用simpang siur(指马路交叉/交错的)(有点像ular kena palu )

simpang-perenang

乱糟糟的

谢谢
用户: (66,990 分) 131 192 202
多谢多谢
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...