0 投票
515 浏览
分类:询问马来文意思 | 用户: (250 分) 3 4 4
已关闭 用户:

我知道daripada 是从的意思用在人事物比较。可我发现daripada 还有免受的意思?比如:

melindungi mata daripada terkena bahan kimia berbahaya保护眼睛免受有害化学物质的伤害 (Google 翻译)

为什么?查了Google 也没说有这意思

已关闭

2 个回答

0 投票
用户: (19,040 分) 17 25 41
采纳于 用户:
 
已采纳

eKamus 有写到 daripada 的意思是 "自”,就是 “来自”

melindungi mata daripada terkena bahan kimia berbahaya :
所以这一句可以理解为 保护眼睛 来自 (遭受)有害化学物的伤害因为有的马来文句子不能直接翻译。

还有其他例子 : Diperbuat daripada logam (用金属来制作),可以说 daripada 的用法广泛,需要长时间接触才会明白如何使用。

谢谢!
 

用户: (250 分) 3 4 4
谢谢 理解了 :D
+1 投票
用户: (42,260 分) 2 3 6

先了解各别单字的意思

melindungi mata 保护眼睛 

daripada
从,自,由(人/东西/比较)

terkena 不小心 遭受/碰到/触碰

bahan kimia berbahaya 有害的化学物质

在翻译马来文句子,有很多时候不能一对一把马来文字直接翻译成华文字,不然华文句子会有语病。所以 google 或正确的翻译应该是理解整句马来文意思过后再把它翻译成华文句子。

如果直接用单字的意思翻译成句子,会很奇怪,比如

保护眼睛 (由/来自) 不小心触碰有害的化学物质 (根本表达不到原本的意思)

其它例子:

Sila jauhkan produk ini daripada kanak-kanak dan haiwan.

请将本产品远离孩子和动物。(daripada 在这个句子根本是省略掉了,不用放进句子里面)

这个是我所理解分享给你我的看法

用户: (42,260 分) 2 3 6
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...