+1 投票
1,187 浏览
分类:询问马来文意思 | 用户: (430 分) 3 3 3
已关闭 用户:
翻译很奇怪
已关闭
用户: (990 分) 403 426 438
你可以放它的原句上来吗?我不是说Yee Thong的翻译不对,可是这个字一般是指"国家的支柱"
用户: (430 分) 3 3 3
没有原句这是一个单词,那国家的支柱是指东西还是人?
用户: (110 分) 1 2
嗯。。@ttoonngg,国家支柱大多应该都指人
用户: (430 分) 3 3 3
哦哦,谢谢你
用户: (110 分) 1 2
不客气

4 个回答

0 投票
用户: (110 分) 1 2
采纳于 用户:
 
已采纳

tonggak negara

意思 : 国家支柱 / 梁柱

( tonggak的意思我是从ekamus找的,ekamus显示tonggak的意思是支柱 / 梁柱,所以tonggak negara的意思就应该是国家的支柱 / 梁柱 ) 

用户: (430 分) 3 3 3
我不明白国家的支柱是指东西还是人?
用户: (110 分) 1 2
是指人
0 投票
用户: (52,910 分) 391 697 703
国家里程碑
用户: (430 分) 3 3 3
谢谢你
0 投票
用户: (330 分) 4 4 4
国家栋梁 tonggak negara
0 投票
用户: (-460 分) 3 5 5
国家支柱,应该是人
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...