刚刚回答了类似的问题,刚好看到有差不多的题目顺便回答一下,虽然这提问已经过了很久但还是诚心希望可以帮到你!
pasacasejarah 应该是写错字了喔~
正确的应该是:pascasejarah
这是由一个前缀和一个字组合在一起的词, 例子: dwi+bahasa=dwibahasa 双语
pascasejarah = pasca+sejarah
ekamus 释义:
pasca-
(前缀)之后,过后
sejarah
1. 家系﹐家谱
2. 历史
3. 史实﹐过去的事迹
总结:
pasca+sejarah= pascasejarah
意思: 历史之后, 历史过后
额外知识:
Awalan pasca tidak boleh berdiri sendiri dan dieja sebagai satu perkataan apabila bertemu kata umum, manakala dieja dengan tanda sempang apabila bertemu kata nama khas.
pasca 这个前缀当和一般单字一起的时候,不能够独立和需要被拼写为一个字;
而当 pasca 这个前缀和特别名词一起的时候拼写的时候需要和连字号 (-) 一起使用
一般字的例子 Contoh kata umum:
• Pascabayar
• Pascapenerbitan
• Pascakabinet |
特别名词例子 Contoh kata nama khas:
• Pasca‐Merdeka
• Pasca‐Kabinet |
参考文献:Bahasa Jiwa Bangsa: Kesalahan Tatabahasa
希望我的回答对你有所帮助~ (๑•̀ㅂ•́)و✧
请勿抄袭!