+1 投票
1,093 浏览
分类:华小其它讨论 | 用户: (1,080 分) 20 21 21
已关闭 用户:
请问Pe...an 如果照翻译成中文是怎样的

例如:penggunaan telefon oleh remaja akan mencederakan mata remaja  是   "使用手机"  还是 "手机的使用"

如果照翻译的话是 电话的使用 是怎样吗?

原谅我还是对IMBUHAN不熟悉
已关闭

2 个回答

+4 投票
用户: (51,100 分) 56 103 120
采纳于 用户:
 
已采纳

Pe...an 用法

  1. 表示某种行动的进行过程,例如 Pembinaan bangunan itu mengambil masa selama tiga tahun.
  2. 表示动作的“结果”,例如 Orang tua itu mempunyai banyak pengalaman hidup.


↓↓↓↓↓↓

Menggunakan 使用 

Penggunaan 使用 


看起来意思一样是不是?

Ntcu No No No GIF - Ntcu NoNoNo Ntcunanshen - Discover & Share GIFs


Menggunakan 使用 (动词)

例句:Saya menggunakan aplikasi 'Ekamus' untuk mencari maksud perkataan Bahasa Melayu yang tidak faham. 

使用 Ekamus应用程式来找不明白的马来文单字意思。


Penggunaan 使用 (名词)

例句:Penggunaan telefon oleh remaja akan mencederakan mata remaja.

青少年手机的使用会造成青少年的眼睛受损。


明白了吗~

menggunakan telefon 使用手机在句子中是 predikat 谓语,kata kerja 动词

penggunakan telefon 手机的使用 在句子中是 subjek 主语,kata nama 名词


参考文献:


希望我的回答对你有所帮助哟,能帮助到你是对我最大的快乐(•̀•́)و

请勿抄袭 !!!

用户: (3,860 分) 8 11 15
数姐的回答永远就是那么的专业:)
用户: (51,100 分) 56 103 120
过奖了过奖了(//∇//)
+2 投票
用户: (990 分) 403 426 438
修改于 用户:

电话的使用 or 使用电话?

我觉得在语法上电话的使用会比较恰当,因为它是subject 。subject一般都是名词,而不是动词。可以如果翻译成华文的话,使用电话会更好,因为你绝对不会听到别人说"电话的过度使用会伤害年轻人的眼睛"而是会说成"过度使用电话会伤害年轻人的眼睛"。

pe-an, per-an & peN-an

你这句的imbuhan其实不属于pe-an,而是属于peN-an。国文有三种imbuhan,分别是pe-an, per-an和peN-an。如果你想知道pe-an和per-an的用法,可以参考这个视频

https://youtu.be/aYQ6_lXx_78


peN-an的用法

peN-an是动名词,是动词变成名词的imbuhan。就好像你给的penggunaan就是一种,penggunaan是从guna这个字变过来的。guna本身是动词,但如果帮把它变名词就要加peN-an。其他例子有bina变pembinaan,cuci变pencucian。imbuhan peN-an和meN不一样,你可以把peN-an当成是过程而不是动作。你可以参考这个问题,我有写过类似的科普:https://ewenda.ekamus.info/17991
 

“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...