+3 投票
3,547 浏览
分类:华小英文 | 用户: (13,780 分) 84 97 101
已关闭 用户:

题目:

我的作文:


对不起,我的字有点乱。


谢谢大家。

已关闭
用户: (4,350 分) 10 15 15
修改于 用户:
请问throw不是用手丢吗?
hardworking好像是adj(勤劳)应该换成hardworkingness(勤劳的做工)
although 好像没有“t"
(应该吧)
用户: (4,310 分) 46 51 51
是很好看,不是乱,你看到我的字你会晕倒
用户: (11,070 分) 42 51 54
@Water choco apple
1)throw是用手丢没错啊,LLHM的意思也是用手丢啊。
2)其实这里用hardworkingness是会比较对的
3)although是没有后面的那个"t"的
https://drive.google.com/file/d/11uHmqbrcHaprtEdI3ViRaKX5sorybkHn/view?usp=drivesdk

2 个回答

+1 投票
用户: (11,070 分) 42 51 54
采纳于 用户:
 
已采纳

建议在后面添加:in the nutshell, they went home in the spring in their steps 会更好(不加也行)


修改:把hardworking改成hardworkingness(在此蟹蟹water choco apple的建议)


再次修改:Although的后面是没有“t”的,LLHM你写成althought了

再次感谢water choco apple的建议。


其他的都对了


你的字挺美一下的,不像我,哈哈

用户: (13,780 分) 84 97 101
什么是in the nutshell?
用户: (13,780 分) 84 97 101
谢谢称赞。XD
用户: (11,070 分) 42 51 54
修改于 用户:
简单的说的意思(在经过apicel建议后修改了)
用户: (13,780 分) 84 97 101
ok。。。
用户: (13,780 分) 84 97 101
我不会先采纳您,因为我要等别人的意见。
用户: (110,760 分) 31 41 46
In a nutshell的意思不是夕阳西下哦。那时“简单的说”的意思。
https://m.youdao.com/dict?le=eng&q=In+a+nutshell
用户: (11,070 分) 42 51 54
好的OK
用户: (13,780 分) 84 97 101
(恍然大悟的样子)
用户: (11,070 分) 42 51 54
可我记得老师教我是夕阳西下啊?奇怪(思考中)
用户: (13,780 分) 84 97 101
??????奇怪
用户: (11,070 分) 42 51 54
@LLHM你的分格线是整样做的?
用户: (13,780 分) 84 97 101
你会了?
+1 投票
用户: (4,310 分) 46 51 51
没有错,都可以
用户: (4,310 分) 46 51 51
P/S 采纳红豆冰
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里免费发表提问并得到解答。
...