+6 投票
1,403 浏览
分类:华小国文 | 用户: (40 分) 31 31 31
已关闭 用户:

写作文用到

心灵慰籍’的马来文怎么说?

已关闭

1个回答

+1 投票
用户: (11,070 分) 46 51 54
采纳于 用户:
 
已采纳

心灵:慰籍:心灵慰籍:menyenangkan hati/jiwa/semangat rohani

希望能帮到你

用户: (111,370 分) 34 43 51
Konsol 的意思是“控制台,操纵台”。不好意思,经过再三检查,发现根据 Kamus Dewan, konsol 没有“慰籍”的意思:
https://prpm.dbp.gov.my/cari1?keyword=Konsol
只是在英文有:
https://m.youdao.com/dict?le=eng&q=Console
所以“慰籍”的马来文只是 menyenangkan hati; menghiburkan hati yang sedih。将会修改 eKamus 的解释。
用户: (11,070 分) 46 51 54
还好我没写konsol,就觉得有点怪
用户: (900 分) 13 14 14
哈哈哈
“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里发表提问并得到解答。此外,家长也可以在这里讨论和交流。
...