ermmm…… 我看了这个故事
大概是关于“法庭”的故事来的
是说一个叫 Akikino-komokotoko 的人(被告2)偷了一只受补贴的猴子,就上法庭了。但是,被告2却不会说马来文,就说了一些不明白的马来文来的,意思就在以下噢
Akikino-komokotoko 是被告2的全名
Akinomoto 是被告2的缩写名
Akakuku taka fakahaka iskitikilaka bekeroko sukusikidiki 是被告2所说的话
分开翻译
Akakuku = Aku
taka = tak
fakahaka = faham
iskitikilaka = istilah
bekeroko = beruk
sukusikidiki = subsidi
所以整句话的意思是 我不明白学期补贴猴是什么意思?
请勿抄袭,蟹蟹~⌯ᵔ⩊ᵔ⌯