0 投票
179 浏览
分类:中学马来文 | 用户: (1,190 分) 10 48 63

用户: (34,770 分) 12 34 37
(2) 肯定错了,你是不是不了解题目?题目是要 kesalahan ejaan 不是 kesalahan bahasa 。题目讲 以下 每个 句子 中 有 1 个 字 的 ejaan 错误,叫你 确认 并写出该错误。

4 个回答

0 投票
用户: (2,010 分) 2 16 26
修改于 用户:
1) rendam -> Rendang

3) idk

4) boat -> bot

5) kueh -> kuih

6) sabsidi -> subsidi
用户: (34,770 分) 12 34 37
4) 肯定错啦,只是 换 Ejaan,没人要求你换字,这个和没读清楚 题目一模一样。

boat 应该换去 bot 才对。
用户: (1,190 分) 10 48 63
谢谢你们
0 投票
用户: (59,020 分) 5 23 33
i)rendam→rendang

ii)错了是bag→beg(英文)

iii)kaya有钱→karya作品

iv)boat→bot(英文)

v)kueh→kuih

v)sabsidi→subsidi

谢谢
0 投票
用户: (60,340 分) 37 180 197
  1. rendam ayam 改去 rendang ayam

https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi-rev1&sca_esv=85af15397c77c0f6&sxsrf=ACQVn0-XiDXP_JGB1KvdK_0misNrk0Axmw:1709025060205&q=rendang+ayam&tbm=isch&source=lnms&prmd=ivsnmbtz&sa=X&ved=2ahUKEwjuroC9lsuEAxVzVmwGHX8nBWAQ0pQJegQIDRAB&biw=393&bih=682&dpr=2.75&safe=active&ssui=on


  1. batangan 改去 betangan 

bag是属于英文的,而beg才是马来文的。


  1. Novel kaya 改去 Novel karya

kaya意思是有钱,karya意思是作品。然后Novel是小说,和有钱没有关系,所以应该要改去karya作品


  1. boat 改去 bot

boat是英文,bot才是马来文。


  1. kueh tradisional 改去 kuih tradisional 

 https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi-rev1&sca_esv=85af15397c77c0f6&hl=en&sxsrf=ACQVn08ib5P0h0jreXBpTc34uXwXxEqhxg:1709025617851&q=kueh+tradisional&tbm=isch&source=lnms&prmd=ivsnmbtz&sa=X&ved=2ahUKEwjTsPTGmMuEAxU6UGwGHWAuAK0Q0pQJegQICxAB&biw=393&bih=682&dpr=2.75&safe=active&ssui=on


  1. sabsidi 改去 subsidi

sabsidi是一个错误写法的词语来的。


谢谢啦~ ୧⍢⃝୨

0 投票
用户: (26,580 分) 15 57 65
  1. rendam去rendang
  2. bag去beg
  3. kaya去karya
  4. boat去bot
  5. kueh去kuih
  6. sabsidi去subsidi

“eWenda e问答”是一个专为马来西亚华裔生所建立的学业疑问问答平台。学生可以在这里免费发表提问并得到解答。
...